Viernes -5- Julio - a las 22:10 horas en La 1, foto,.
La XIX promoción de Enseñanzas Profesionales del Conservatorio ofrece un concierto,.
Componen esta promoción los alumnos Luis Acedo Rubiales (violín), Miguel Casado Sánchez (violoncello), Paula Ferreira Gómez-Valadés (piano), Raquel Francisco Fernández (flauta), Lucía García-Gil Simancas (violín), María Gaviro Ponce (flauta), Miguel Ángel González Morcillo (violín), Silvia Hernández Izquierdo (violín) y Sofía Ortega Gutiérrez.
Durante el acto se entregará un diploma a cada uno de los alumnos en reconocimiento a su trayectoria. La cita se cerrará con un pequeño recital en el que intervendrán los alumnos que finalizan, acompañados por otros compañeros y profesores, con obras de Sibelius, Albéniz, Giuliani, Walckiers y Dvorák.
El acto comenzará a las 19.00 horas. La entrada es libre hasta completar aforo. El centro les transmite su enhorabuena a los alumnos de la promoción, al mismo tiempo que expresa su orgullo y les desea la mejor suerte en el futuro.
TITULO: VACACIONES - EUROPA DE PELICULA - Cosas que pasaban en tiempos pasados,.
foto / De
todos parece bien conocido aquel dicho de que «el pueblo que no conoce
su historia está condenado a repetirla». Y aunque desconocemos su origen
cierto, es uno de esos aforismos populares de alta sabiduría la
aterradora veracidad que contiene.
Traigo a colación esa reflexión en base a la reproducción de noticias aparecidas en periódicos editados en la ciudad de Badajoz y la que ruego al amable lector su comparación con presentes aconteceres de los que hemos sido y somos sorprendidos testigos y las respuestas oficiales recibidas.
El 12 de septiembre de 1923, en Correo de la Mañana se informaba de que ante el monumento a Rafael Casanova una comisión oficial salida del Palacio de la Generalidad, llevando al monumento corona de las cuatro provincias catalanas. Con posterioridad una comisión del Ayuntamiento de Tarragona se desplazó al Gobierno civil para protestar contra el gobernador, que impide que el edificio de las casas consistoriales de Terrassa hondee la bandera catalana a media asta.
La información prosigue: «Al final del acto se cantó La Marsellesa y el Segador, y se dieron varios gritos subversivos, por lo que intervino la fuerza pública con objeto de calmar los ánimos, pero lejos de ocurrir así, los manifestantes hicieron frente a aquella».
En Correo de la Mañana, 26 junio 1925, desde Barcelona se informaba de que el gobernador había facilitado copia de la resolución recaída contra el Orfeón catalán «.entidad que había dirigido impresos a sus socios en los que se hablaba de emprender determinada campaña política, y como el reglamento del expresado organismo dice que este solo tiene por objeto fines artísticos y culturales, se considera que al actuar en el terreno político se extralimita y en vista de ello se ha ordenado la clausura de la sociedad».
En Correo de la Mañana, 25 junio 1925. Se relata un nuevo incidente, ya que «el gobernador ha clausurado por seis meses el equipo de fútbol Barcelona F.C. porque el domingo 14, al tocar la escuadra inglesa el himno nacional español fue escuchado con poco respeto y sin embargo se aplaudió con gran entusiasmo el himno nacional inglés. En los seis meses de clausura va comprendida la prohibición de celebrar actos de ninguna clase en el campo; de que los miembros de la Sociedad tomen parte en ningún otro encuentro y la pérdida del derecho por este tiempo de usar la insignia de la Sociedad».
La noticia concluye con una segura y cierta afirmación: «Porque el mal es grave y hondo, como bien se manifestó el 11 de septiembre de 1923, con insulto a la bandera no cabe curarlo con paliativos y menos transigir con fórmulas, sino que hay que aplicar revulsivos para devolver el cuerpo el vigor y la energía a fin de que el país pueda recuperar la alegría y la salud, y con España, por consiguiente, Cataluña».
TITULO:
Lazos de sangre - Cadenas pide que el nuevo gobierno no sea más costoso para la ciudadanía ,.
badajoz.
La concejala de Unidas Podemos-IU-Equo en Badajoz, Erika Cadenas, ha
pedido que los pactos que alcancen PP, Cs y Vox para el reparto de
concejalías y funciones en el Ayuntamiento no supongan un «mayor gasto»
para la ciudadanía pacense. Cadenas ha afirmado que aún se está a la
espera de que PP, Ciudadanos y Vox se pongan de acuerdo y que imagina
que «estarán muy entretenidos repartiéndose los sillones, concejalías,
liberados y asesores». A su juicio, las tres formaciones «se pondrán de
acuerdo, como vienen haciendo», y se tendrán «que retratar en muchas
cosas, pues son tres partidos para repartirse los recursos». A este
respecto, Podemos exigirá que no se aumente el gasto para concejalías o
liberados.
El Manuscrito Voynich es un libro ilustrado, de contenidos desconocidos, escrito por un autor anónimo en un alfabeto no identificado y un idioma incomprensible, el denominado voynichés. Aunque no se sabe cuándo fue escrito, según pruebas del carbono 14, el pergamino en el cual está escrito fue fabricado entre 1404 y 1438.
El nombre del manuscrito se debe al especialista lituano en libros antiguos Wilfrid M. Voynich (1865-1930), quien lo adquirió en 1912. Está catalogado como el ítem MS 408 en la Biblioteca Beinecke de libros raros y manuscritos de la Universidad de Yale.
El manuscrito ha sido objeto de intensos estudios por numerosos criptógrafos profesionales y aficionados, incluyendo destacados especialistas estadounidenses y británicos en descifrados de la Segunda Guerra Mundial. Hasta febrero de 2014[cita requerida] ninguno había conseguido descifrar una sola palabra. Esta sucesión de fracasos ha convertido al manuscrito en el Santo Grial de la criptografía histórica, pero a la vez ha alimentado la hipótesis de que el libro no es más que un elaborado engaño, una secuencia de símbolos al azar sin sentido alguno.
Sin embargo, el que cumpla la ley de Zipf (que establece que en todas las lenguas humanas la palabra más frecuente en una gran cantidad de texto aparece el doble de veces que la segunda más frecuente, el triple que la tercera más frecuente, el cuádruple que la cuarta, etcétera) hace pensar que se trata no solo de un texto redactado en un lenguaje concreto, sino también que ese lenguaje se basa en alguna lengua natural, ya que los lenguajes artificiales, como los élficos de Tolkien o el klingon de Star Trek, no cumplen esta regla. Es prácticamente imposible que el autor del Manuscrito Voynich conociera dicha ley, enunciada varios siglos después, y que por tanto la aplicase a una lengua inventada por él.
En 2009, investigaciones de la Universidad de Arizona (en Estados Unidos) demostraron, mediante la prueba del carbono 14, y con una fiabilidad del 95 %, que el pergamino del manuscrito podía datarse entre 1404 y 1438.12 Por otra parte, el McCrone Research Institute de Chicago demostró que la tinta fue aplicada no mucho después, confirmando así que el manuscrito es un auténtico documento medieval.1
Sobre el lugar en que pudo haberse escrito, existen pocas pistas. En una de sus ilustraciones aparece una ciudad amurallada, y son sus almenas dibujadas las que aportan una orientación. Su forma es la de las almenas llamadas de cola de golondrina, un estilo estético que, más tarde, en el Renacimiento, se popularizó por toda Europa, pero que en el momento en que se supone que se elaboró el manuscrito, según los últimos estudios de la Universidad de Arizona, solo se podía encontrar en el norte de Italia, quizá en la amplia región entre Milán y Venecia.
Según estudios publicados en 2014, por el botánico Arthur Tucker de la Universidad Estatal de Delaware, el origen del manuscrito podría ser mesoamericano. Esta hipótesis se basa en la similitud de algunas plantas ilustradas en el manuscrito con sus contrapartes americanas y en el hecho de que el estilo con el que están realizadas dichas ilustraciones concuerda con el estilo usado en ilustraciones botánicas del siglo XVI d. C. en México.3
En febrero de 2014, Stephen Bax, profesor de la Universidad de Bedfordshire (Reino Unido), aseguró haber traducido 10 palabras del manuscrito pero ha sido desacreditado., etc,.
En la tuya o en la mía - Miercoles - 10- JULIO .
En la tuya o en la mía', presentado por Bertín
Osborne, acerca a los espectadores el lado más desconocido de
personajes relevantes de diversos ámbitos. Durante aproximadamente una
hora, los telespectadores tienen la oportunidad de conocer mejor al
invitado y también al propio Bertín Osborne, en La 1 a las 22:30, el miercoles -10- JULIO ,, etc.
MI CASA ES LA TUYA - VIERNES -12- JULIO ,.
MI CASA ES LA TUYA -', presentado por Bertín Osborne, acerca a los espectadores el lado más desconocido de personajes relevantes de diversos ámbitos. Durante aproximadamente una hora, los telespectadores tienen la oportunidad de conocer mejor al invitado y también al propio Bertín Osborne, en Telecinco a las 22:00, el viernes -12-JULIO , etc.
foto / Se la conoce como la ciudad del Guadiana, la ciudad fronteriza. Al
suroeste de la Península, el río dibuja la barrera natural entre España y
Portugal y concede a Ayamonte una identidad propia. De
tradición pesquera y esplendor comercial, de enclave estratégico y
codiciada por fenicios, árabes, lusitanos o españoles.
Desde la colina del Mirador de la Villa, antiguo emplazamiento del castillo de Ayamonte, se puede contemplar todo el territorio. La localidad portuguesa de Castro Marim y su reserva natural se divisan al otro lado del río Guadiana, con el puente que conecta ambos países al norte y el estuario en su desembocadura al sur. La ciudad blanca de Ayamonte domina la parte oriental del río, con el campanario de la iglesia de El Salvador por encima del resto de edificios.Bajando desde el mirador nos encontramos el barrio de la Villa, el más antiguo de la ciudad. En el siglo XVI se construyeron las pequeñas casas de esta típica barriada, pintadas con cal, de arquitectura andaluza y dispuestas en estrechas y empinadas calles sobre la suave loma.
La iglesia de El Salvador, la de San Francisco y la ermita de San Sebastián son templos que hay que visitar en el recorrido por esta zona. A orillas del Guadiana se localiza el barrio de la Ribera. La iglesia de las Angustias (siglo XVI) alberga aquí la representación de la patrona de la ciudad.
Traigo a colación esa reflexión en base a la reproducción de noticias aparecidas en periódicos editados en la ciudad de Badajoz y la que ruego al amable lector su comparación con presentes aconteceres de los que hemos sido y somos sorprendidos testigos y las respuestas oficiales recibidas.
El 12 de septiembre de 1923, en Correo de la Mañana se informaba de que ante el monumento a Rafael Casanova una comisión oficial salida del Palacio de la Generalidad, llevando al monumento corona de las cuatro provincias catalanas. Con posterioridad una comisión del Ayuntamiento de Tarragona se desplazó al Gobierno civil para protestar contra el gobernador, que impide que el edificio de las casas consistoriales de Terrassa hondee la bandera catalana a media asta.
La información prosigue: «Al final del acto se cantó La Marsellesa y el Segador, y se dieron varios gritos subversivos, por lo que intervino la fuerza pública con objeto de calmar los ánimos, pero lejos de ocurrir así, los manifestantes hicieron frente a aquella».
En Correo de la Mañana, 26 junio 1925, desde Barcelona se informaba de que el gobernador había facilitado copia de la resolución recaída contra el Orfeón catalán «.entidad que había dirigido impresos a sus socios en los que se hablaba de emprender determinada campaña política, y como el reglamento del expresado organismo dice que este solo tiene por objeto fines artísticos y culturales, se considera que al actuar en el terreno político se extralimita y en vista de ello se ha ordenado la clausura de la sociedad».
En Correo de la Mañana, 25 junio 1925. Se relata un nuevo incidente, ya que «el gobernador ha clausurado por seis meses el equipo de fútbol Barcelona F.C. porque el domingo 14, al tocar la escuadra inglesa el himno nacional español fue escuchado con poco respeto y sin embargo se aplaudió con gran entusiasmo el himno nacional inglés. En los seis meses de clausura va comprendida la prohibición de celebrar actos de ninguna clase en el campo; de que los miembros de la Sociedad tomen parte en ningún otro encuentro y la pérdida del derecho por este tiempo de usar la insignia de la Sociedad».
La noticia concluye con una segura y cierta afirmación: «Porque el mal es grave y hondo, como bien se manifestó el 11 de septiembre de 1923, con insulto a la bandera no cabe curarlo con paliativos y menos transigir con fórmulas, sino que hay que aplicar revulsivos para devolver el cuerpo el vigor y la energía a fin de que el país pueda recuperar la alegría y la salud, y con España, por consiguiente, Cataluña».
TITULO:
Lazos de sangre - Cadenas pide que el nuevo gobierno no sea más costoso para la ciudadanía ,.
El miercoles -3- Julio a las 21:30 por La 1, foto,.
Cadenas pide que el nuevo gobierno no sea más costoso para la ciudadanía,.
TITULO: VUELTA AL COLE - El códice Voynich, el manuscrito más extraño del mundo ,.
Manuscrito Voynich
Manuscrito Voynich - foto,. | ||
---|---|---|
Idioma | valor desconocido | |
Fecha de publicación | 1404 y 1438 | |
Páginas | 234 | |
El nombre del manuscrito se debe al especialista lituano en libros antiguos Wilfrid M. Voynich (1865-1930), quien lo adquirió en 1912. Está catalogado como el ítem MS 408 en la Biblioteca Beinecke de libros raros y manuscritos de la Universidad de Yale.
El manuscrito ha sido objeto de intensos estudios por numerosos criptógrafos profesionales y aficionados, incluyendo destacados especialistas estadounidenses y británicos en descifrados de la Segunda Guerra Mundial. Hasta febrero de 2014[cita requerida] ninguno había conseguido descifrar una sola palabra. Esta sucesión de fracasos ha convertido al manuscrito en el Santo Grial de la criptografía histórica, pero a la vez ha alimentado la hipótesis de que el libro no es más que un elaborado engaño, una secuencia de símbolos al azar sin sentido alguno.
Sin embargo, el que cumpla la ley de Zipf (que establece que en todas las lenguas humanas la palabra más frecuente en una gran cantidad de texto aparece el doble de veces que la segunda más frecuente, el triple que la tercera más frecuente, el cuádruple que la cuarta, etcétera) hace pensar que se trata no solo de un texto redactado en un lenguaje concreto, sino también que ese lenguaje se basa en alguna lengua natural, ya que los lenguajes artificiales, como los élficos de Tolkien o el klingon de Star Trek, no cumplen esta regla. Es prácticamente imposible que el autor del Manuscrito Voynich conociera dicha ley, enunciada varios siglos después, y que por tanto la aplicase a una lengua inventada por él.
En 2009, investigaciones de la Universidad de Arizona (en Estados Unidos) demostraron, mediante la prueba del carbono 14, y con una fiabilidad del 95 %, que el pergamino del manuscrito podía datarse entre 1404 y 1438.12 Por otra parte, el McCrone Research Institute de Chicago demostró que la tinta fue aplicada no mucho después, confirmando así que el manuscrito es un auténtico documento medieval.1
Sobre el lugar en que pudo haberse escrito, existen pocas pistas. En una de sus ilustraciones aparece una ciudad amurallada, y son sus almenas dibujadas las que aportan una orientación. Su forma es la de las almenas llamadas de cola de golondrina, un estilo estético que, más tarde, en el Renacimiento, se popularizó por toda Europa, pero que en el momento en que se supone que se elaboró el manuscrito, según los últimos estudios de la Universidad de Arizona, solo se podía encontrar en el norte de Italia, quizá en la amplia región entre Milán y Venecia.
Según estudios publicados en 2014, por el botánico Arthur Tucker de la Universidad Estatal de Delaware, el origen del manuscrito podría ser mesoamericano. Esta hipótesis se basa en la similitud de algunas plantas ilustradas en el manuscrito con sus contrapartes americanas y en el hecho de que el estilo con el que están realizadas dichas ilustraciones concuerda con el estilo usado en ilustraciones botánicas del siglo XVI d. C. en México.3
En febrero de 2014, Stephen Bax, profesor de la Universidad de Bedfordshire (Reino Unido), aseguró haber traducido 10 palabras del manuscrito pero ha sido desacreditado., etc,.
TITULO: EN PRIMER PLANO - A FONDO - REVISTA XL SEMANAL PORTADA ENTREVISTA -En la tuya o en la mía - Miercoles -10- JULIO - Rimbaud el fotografo maldito,.
En la tuya o en la mía - Miercoles - 10- JULIO .
En la tuya o en la mía', presentado por Bertín
Osborne, acerca a los espectadores el lado más desconocido de
personajes relevantes de diversos ámbitos. Durante aproximadamente una
hora, los telespectadores tienen la oportunidad de conocer mejor al
invitado y también al propio Bertín Osborne, en La 1 a las 22:30, el miercoles -10- JULIO ,, etc.
EN PRIMER PLANO - A FONDO - REVISTA XL SEMANAL PORTADA ENTREVISTA -Rimbaud el fotografo maldito,.
Rimbaud el fotografo maldito,.
foto / Arthur Rimbaud in New York (Arthur Rimbaud en Nueva York), una
de las escasas incursiones de David Wojnarowicz en la fotografía,
articula un testimonio sobre la transformación urbana, social y política
de Nueva York.
Wojnarowicz, aludiendo a la figura del poeta maldito
como única vía del artista para intervenir en la realidad, realiza una
crónica de su propia vida y relación afectiva con la ciudad de Nueva
York a finales de los años setenta. El artista se autorretrata con una
máscara del poeta francés Arthur Rimbaud, adoptando así su identidad y
poniendo en evidencia los paralelismos en sus vidas: la violencia
sufrida en su juventud, el sentimiento de privación de libertad, el
deseo de vivir alejado del ambiente burgués o la propia homosexualidad.
Yuxtapone de esta manera el tiempo histórico del poeta simbolista con el
presente del autor.
La serie, tomada en los lugares que el artista
frecuentaba con el fotógrafo Peter Hujar, plantea la eclosión de las
políticas de identidad y las prácticas queer en el arte
contemporáneo, así como los debates acerca de la esfera pública como
espacio de disconformidad individual que van a determinar la década de
1980. La serie también refleja el fin de las experiencias de
colectividad artística del Lower East Side, en un momento en el que la gentrificación
y especulación urbanística alteraron el aspecto de este barrio
neoyorkino, mientras el sida comenzó a diezmar a la comunidad gay,
causando la prematura muerte del artista en 1992.
TITULO: EL BLOC DEL CARTERO - LA CARTA DE LA SEMANA - MI CASA ES LA TUYA - VIERNES - 12- JULIO - De Ayamonte a Isla Canela,.
Wojnarowicz, aludiendo a la figura del poeta maldito como única vía del artista para intervenir en la realidad, realiza una crónica de su propia vida y relación afectiva con la ciudad de Nueva York a finales de los años setenta. El artista se autorretrata con una máscara del poeta francés Arthur Rimbaud, adoptando así su identidad y poniendo en evidencia los paralelismos en sus vidas: la violencia sufrida en su juventud, el sentimiento de privación de libertad, el deseo de vivir alejado del ambiente burgués o la propia homosexualidad. Yuxtapone de esta manera el tiempo histórico del poeta simbolista con el presente del autor.
La serie, tomada en los lugares que el artista frecuentaba con el fotógrafo Peter Hujar, plantea la eclosión de las políticas de identidad y las prácticas queer en el arte contemporáneo, así como los debates acerca de la esfera pública como espacio de disconformidad individual que van a determinar la década de 1980. La serie también refleja el fin de las experiencias de colectividad artística del Lower East Side, en un momento en el que la gentrificación y especulación urbanística alteraron el aspecto de este barrio neoyorkino, mientras el sida comenzó a diezmar a la comunidad gay, causando la prematura muerte del artista en 1992.
MI CASA ES LA TUYA - VIERNES -12- JULIO ,.
MI CASA ES LA TUYA -', presentado por Bertín Osborne, acerca a los espectadores el lado más desconocido de personajes relevantes de diversos ámbitos. Durante aproximadamente una hora, los telespectadores tienen la oportunidad de conocer mejor al invitado y también al propio Bertín Osborne, en Telecinco a las 22:00, el viernes -12-JULIO , etc.
EL
BLOC DEL CARTERO - LA CARTA DE LA SEMANA - MI CASA ES LA TUYA - VIERNES
-12- JULIO - De Ayamonte a Isla Canela,.
De Ayamonte a Isla Canela,.
foto / Se la conoce como la ciudad del Guadiana, la ciudad fronteriza. Al
suroeste de la Península, el río dibuja la barrera natural entre España y
Portugal y concede a Ayamonte una identidad propia. De
tradición pesquera y esplendor comercial, de enclave estratégico y
codiciada por fenicios, árabes, lusitanos o españoles.Desde la colina del Mirador de la Villa, antiguo emplazamiento del castillo de Ayamonte, se puede contemplar todo el territorio. La localidad portuguesa de Castro Marim y su reserva natural se divisan al otro lado del río Guadiana, con el puente que conecta ambos países al norte y el estuario en su desembocadura al sur. La ciudad blanca de Ayamonte domina la parte oriental del río, con el campanario de la iglesia de El Salvador por encima del resto de edificios.Bajando desde el mirador nos encontramos el barrio de la Villa, el más antiguo de la ciudad. En el siglo XVI se construyeron las pequeñas casas de esta típica barriada, pintadas con cal, de arquitectura andaluza y dispuestas en estrechas y empinadas calles sobre la suave loma.
La iglesia de El Salvador, la de San Francisco y la ermita de San Sebastián son templos que hay que visitar en el recorrido por esta zona. A orillas del Guadiana se localiza el barrio de la Ribera. La iglesia de las Angustias (siglo XVI) alberga aquí la representación de la patrona de la ciudad.