TELEVISIÓN
¿'The neighbors' o 'Vaya vecinos'?, Las uvas- fotos
Ahora es ya excepcional que los títulos de las series en inglés se traduzcan al castellano. «Internet las da a conocer con el nombre original y sería raro cambiárselo»
Echen un vistazo a la parrilla de televisión: 'The Americans', 'Mad men', 'Bones', 'Modern family', 'Breaking bad', 'Orange is the new black', 'Downton Abbey'... La lista de series con título en inglés es interminable. Y las que quedan por llegar... Ahora la tendencia pasa por no traducirlas al castellano salvo en contadas ocasiones. Y tiene su explicación. «Hace cinco o diez años el mercado de series americanas tardaba mucho en llegar a España, lo que hacía que estas producciones no fueran tan conocidas para el público. Pero ahora gracias a internet, las redes sociales y los blogs se habla de las series extranjeras desde su estreno, de ahí que el público en nuestro país las conozca desde el primer momento por sus títulos originales», argumenta Eduard Martí, responsable de programación de FOX y FOX Crime. Así, meses antes de que se emitiesen las exitosas 'Homeland', 'The big bang theory' o 'The good wife', tanto en las cadenas de pago como en abierto, ya había miles de páginas y comentarios en internet sobre ellas de sus seguidores españoles. ¿Merecía la pena cambiarles el nombre? No, porque eso podría llevar a duplicidades, como ya ha ocurrido en casos como 'Sangre fresca' o 'Crónicas vampíricas', que para muchos serie adictos siguen siendo 'True blood' o 'The vampire diaries'.Ahora lo excepcional es que se cambie el título. Una de las pocas series que se ha traducido en los últimos meses ha sido 'The neighbors', que está a punto de estrenar su segunda temporada en Fox. «Se decidió traducirlo porque 'The neighbors' era difícil de escribir y pronunciar para quien no sepa inglés», explica Martí. En España ha pasado a denominarse '¡Vaya vecinos!'. Para llegar hasta el nuevo título se siguieron los cauces habituales: se piden propuestas de títulos al departamento de materiales y doblajes, además de a la distribuidora, que en este caso era Disney. El equipo de programación, junto con las secciones de comunicación y marketing, estudia un listado que contiene posibilidades que van desde la traducción literal a palabras que conectan con ciertos aspectos de la trama. «Todo para encontrar un título sencillo, pegadizo, no muy largo porque no gustan al público (los suele acortar), que sea lo más fiel al original y que mantenga la esencia de la serie».El ejemplo portugués«Si dejábamos el título como 'Vecinos', que sería la traducción exacta, no transmitía ese toque de comedia... Incluso podría parecer un drama. Por eso al final se optó por ¡Vaya vecinos!, porque las exclamaciones ya dejan entrever qué tipo de género es», apunta el responsable de programación de Fox. Solo quedaba entonces el visto bueno del departamento legal para evitar denominaciones previamente registradas.Pero este proceso de traducción ha pasado a ser mínimo, extraordinario... No como antes, que se 'españolizaba' todo. 'Mujeres desesperadas', 'Cómo conocí a vuestra madre' o 'Cinco hermanos' saltarían hoy a la parrilla como 'Desperate housewives', 'How I met your mother' o 'Brothers & sisters'. Además, el inglés se expande más allá de los nombres. «Hace unos años lo veíamos todo doblado y ahora cada vez se apuesta más por las versiones originales e incluso se emiten series, como ocurre en Fox, la misma semana del estreno en América en España en inglés con subtítulos», concluye Martí. Una tendencia que hace años que, por ejemplo, ya ponen en práctica nuestros vecinos portugueses, que no doblan ninguna serie a su idioma.TÍTULO: EL QUESO CASERIO, FUTBOL, CHAMPIONS FOR LIFE,
CHAMPIONS FOR LIFE | ESTE 8 - OESTE 6
Lluvia de goles y solidaridad en el Champions for life del Bernabéu
Sesenta y seis jugadores y 42.000 espectadores dieron color al partido para recaudar fondos para los damnificados del tifón de Filipinas. Ganó la selección del Este por 8-6.
- el queso caserio -fotos--Al margen de su contenido solidario, 'Champions for Life' es un ... algunos de los mejores jugadores del fútbol profesional español. Entre los ...
La 1 emite el partido solidario Champions for Life
Dos equipos: Este contra Oeste
La 1 y RTVE.es emitirán en directo el próximo 30 de diciembre a las 19:00 horas el partido 'Champions for Life', un encuentro solidario que enfrentará a destacadas estrellas de la Liga de Fútbol Profesional repartidas en dos equipos: Este contra Oeste.
Juan Carlos Rivero será el encargado de comentar el encuentro que contará con entrevistas a pie de campo de Izakun Ruiz. Los fondos que se recauden irán destinos a los niños más vulnerables y a fines sociales a través de ambas organizaciones, que prestarán una especial atención a los afectados por el tifón de Filipinas.
Toñi Moreno, presentadora de Entre todos, será la madrina de este evento y realizará el saque de honor del partido que enfrentará a dos selecciones de la Liga de Fútbol Profesional. Javier Aguirre y Paco Jémez son los entrenadores de los equipos Este y Oeste respectivamente.
El encuentro estará dirigido por el colegiado internacional Carlos Velasco Carballo, elegido por la FIFA para arbitral el Mundial de Clubes que se ha disputado en Marruecos del 11 al 21 de diciembre.
Al margen de su contenido solidario, 'Champions for Life' es un espectáculo futbolístico en el que participarán algunos de los mejores jugadores del fútbol profesional español.
Entre los convocados aparecen grandes figuras del deporte español, como Andrés Iniesta y Pedro Rodríguez (FC Barcelona), Sergio Ramos, Morata y Jesé (Real Madrid) o Gabi (Atlético de Madrid).
En el partido participarán otros internacionales españoles, como Iñigo Martínez (Real Sociedad), Iraola y Beñat (Ath. Bilbao), Bruno Soriano (Villarreal), Suso (Almería) o Sarabia (Getafe).
Así, será un acontecimiento en el que estarán representados todos los clubes de la Liga BBVA y de la Liga Adelante. Los futbolistas serán asignados al equipo Este u Oeste en función de una línea divisoria imaginaria que busca un equilibrio deportivo y de fuerzas capaz de favorecer un gran espectáculo futbolístico.
Noventa minutos divididos en tres tiempos, con dos descansos de 5 minutos, y un formato novedoso. Sesenta y seis futbolistas en representación de los clubes de la Liga de Fútbol Profesional, repartidos entre la Selección Este (integrada por los equipos Almería, Barcelona, Elche, Espanyol, Granada, Levante, Málaga, Osasuna, Valencia y Villarreal, por parte de la Liga BBVA; y Barcelona B, Córdoba, Girona, Hércules, Jaén, Las Palmas, Mallorca, Murcia, Sabadell, Tenerife y Zaragoza, por parte de la Liga Adelante) y la Selección Oeste (compuesta por Athletic Club, Atlético de Madrid, Betis, Celta, Getafe, Rayo Vallecano, Real Madrid, Real Sociedad, Sevilla y Valladolid, por parte de la Liga BBVA; y Alavés, Alcorcón, Éibar, Recreativo, Deportivo, Lugo, Real Madrid Castilla, Mirandés, Numancia, Ponferradina y Sporting, por la Liga Adelante).
'Champions for Life' es consecuencia del acuerdo de colaboración suscrito entre UNICEF Comité Español y la Fundación del Fútbol Profesional. Los beneficios que se consigan irán destinados a los niños más vulnerables y a fines sociales por parte de ambas organizaciones, con especial atención a los damnificados por el tifón de Filipinas.
lunes, 30 de diciembre de 2013
LAS UVAS,.¿'The neighbors' o 'Vaya vecinos'? / EL QUESO CASERIO, FUTBOL, CHAMPIONS FOR LIFE,.ESTE 8 - OESTE 6
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario