¡ ATENCION Y OBRAS ! CINE ,.
¡Atención y obras! es un programa semanal que, en
La 2, aborda la cultura en su sentido más amplio, con especial atención a las artes escénicas, la música, los viernes a las 20:00 presentado por Cayetana Guillén Cuervo, etc, foto,.
DESAYUNO - CENA - SABADO - ENREDATE - ¡ QUE HAY DE NUEVO ! - Ocho candados gigantes,.
DESAYUNO - CENA - SABADO - ENREDATE - ¡ QUE HAY DE NUEVO ! -Ocho candados gigantes,. , fotos.
Ocho candados gigantes,.
UN CUARENTÓN DE INTERRAIL ,.
Ocho candados gigantes,.
Nadie recibe en Suiza y el viajero reserva para dormir un cuchitril con dos camas individuales y un ventilador roto,.
¿Me puedes guardar el sitio?, le pregunto a Martha, una australiana que viaja durante el verano por Europa y luego, cuando el frío aprieta, vuelve a su Sídney natal a gozar del estío austral. Sonríe y asiente. Mi sitio es un palmo cuadrado en el lugar reservado para dejar las maletas en un vagón de este tren que transita entre Lyon y Ginebra. Tras una hora de pie, he logrado hacerme fuerte en ese mínimo espacio. En el costado izquierdo siento que se me clava algo que parece un palo de golf, o una catana. Enfrente, sentada, está Martha. Junto a ella y una pareja de estadounidenses que han venido a una boda en Suiza, hemos estado departiendo sobre Trump.Cada vez que el tren paraba en una estación yo, alternativamente, estaba a punto de caerme sobre Martha o sobre la mujer estadounidense. Me levanto y, saltando sobre humanos sentados en el suelo y bicicletas, llego al baño. Dentro, una familia lo está utilizando como compartimento privado. No sé si vamos a Ginebra o a Nueva Delhi. Vuelvo. Le cuento el drama a Martha. Sonríe. “Ya lo he visto en otras ocasiones en este tren”, me dice. Martha podría ser mi Julie Delpy. Por ella podría bajarme en Ginebra e inventarnos juntos una nueva vida. Martha toca el violín. Martha tiene unos 80 años.
A media hora de llegar a Ginebra aparece una bella francesa y me pide coger algo de la mochila desde cuyo interior se me está clavando esa cosa infernal. Saca un libro de J.M. Coetzee y le hago un comentario, porque es lo que hacen los jóvenes que leen cuando se topan con otros jóvenes que leen, sobre todo, si el encuentro sucede en trenes europeos. Hablamos con cierta fluidez durante unos tres minutos, que es para lo que da mi francés. Pasado ese lapso procedo a hacer siempre una cosa muy rara: hablo inglés con acento francés. No pregunten por qué. Ella se asusta y se va con su libro a leer sentada sobre una bicicleta en el vagón de al lado.
Sorprendentemente, he logrado coger el tren correcto, el bus indicado e incluso bajarme en la parada que tocaba. Aquí no hay nada. Pero nada. NADA
La estación de Zúrich es del tamaño de un pueblo mediano de Castilla La Mancha. Tardo diez minutos en encontrar la salida. Hace un frío que pela y, otra vez, son las seis de la tarde y aún no he comido nada. Cruzo la calle, no sin antes estar a punto de ser atropellado por varios tranvías. Me siento en una terraza. Miro la carta. 23 euros un plato de ravioles. Veo uno pasar. Contiene tres ravioles. Pido un bocadillo de salami por el que me cascan 10 euros. Entonces, tiritando, vuelvo a meterme en esa estación que ya es mi Barton Fink. Necesito reservar mi trayecto a Viena mañana. Al cabo de unos 20 minutos deambulando encuentro las taquillas. Un chaval tan amable como poco eficaz me cuenta que hay obras en la ruta, por lo que debo hacer varios trasbordos. Saca un Ipad y, tras varias operaciones, me enseña la que él cree que es la ruta que más me conviene. Cuatro paradas. Dos buses. Dos trenes. 21 horas. “Mejor saca un número y ve a una ventanilla”, concluye. Media hora de espera y llega mi turno. Ventanilla 19, contigo empezó todo.
Sorprendentemente, he logrado coger el tren correcto, el bus indicado e incluso bajarme en la parada que tocaba. Aquí no hay nada. Pero nada. NADA. Empiezo a caminar hasta llegar al Budget Hostel, el nombre ya lo dice todo. Llamo al timbre. Nada. Otra vez. Nada. Llamo al número de teléfono que hay en la puerta. Nada. Entonces veo que hay a mi derecha ocho candados gigantes numerados. Chequeo el email, a pesar de que me van a crujir con el roaming. Veo que tengo un correo de la propiedad con un código para abrir uno de los candados. Dentro estarán las llaves de la puerta y de la habitación. Esto parece el concurso aquel de Jesús Vázquez de las cajas. Media docena de intentos después, desbloqueo uno: no hay nada. Nada. NA. DA.
La estación de Zúrich es del tamaño de un pueblo mediano de Castilla La Mancha. Tardo diez minutos en encontrar la salida.
TITULO: REVISTA MUJER HOY DE CERCA PORTADA - VIAJANDO CON CHESTER - La escritora y periodista colombiana, María Jimena Duzán - El único camino para Colombia es la reconciliación,.
Viajando con Chester es un programa de televisión español, de género periodístico, presentado por Pepa Bueno, en la cuatro los domingos las 21:30, foto, etc.
REVISTA MUJER HOY DE CERCA PORTADA - La escritora y periodista colombiana, María Jimena Duzán - El único camino para Colombia es la reconciliación,.
La escritora y periodista colombiana, María Jimena Duzán - El único camino para Colombia es la reconciliación,.
Cuenta los detalles del proceso de paz en su libro 'Santos' sobre la negociación que puso punto final al conflicto María Jimena Duzán Periodista y escritora,.
Una larga trayectoria periodística en tres de los principales medios colombianos, 'El Espectador', 'El Tiempo' y 'Semana', dieron acceso a María Jimena Duzán (Bogotá, 1960) a los rincones del poder para indagar en los detalles del proceso que logró desmovilizar a la guerrilla más antigua del mundo, las FARC, y firmar una paz que ha cambiado el imaginario de Colombia. Su libro 'Santos. Paradojas de la paz y del poder' (Debate) empieza con un presidente triunfal a la espera de los resultados del plebiscito con el que esperaba refrendar el acuerdo de paz y termina con la voz de las víctimas de todas las violencias que camparon en aquel territorio (guerrillas, paramilitares, narcos, ejército). Las víctimas de la guerra, como ella misma, que empezaron siendo el epicentro del proceso de paz y quedaron arrinconadas en la batalla personalista de los dos colosos enemigos, Uribe y Santos.-¿Qué estrategia siguió para abordar el proceso de paz de Colombia desde el corazón del poder, no sólo político, y descubrir las vicisitudes que tuvieron como protagonista al entonces presidente Juan Manuel Santos?
-La idea era demostrar cómo funciona el poder cuando tiene que hacer grandes concesiones. Cómo hace un señor (Santos) que pertenece a la elite y es heredero y consentido del Fondo Monetario Internacional cuando es señalado como castro-chavista por la oposición liderada por Álvaro Uribe. La manera en que esa mentira se volvió verdad fue uno de los temas fundamentales que descubrí haciendo este reportaje. El otro hallazgo señala a los movimientos evangélicos y su gran presencia en la política latinoamericana. Estos grupos se opusieron al acuerdo por privilegiar a las mujeres y las minorías. Este 'enfoque de género' era inaceptable para ellos y pasó desapercibido que hubo gente que pensó que votar por el 'sí' era abrir la puerta a la homosexualidad y a las familias gais. Todos los personajes del libro tienen que ver con el poder. Hablé con todos ellos y estuve cerca de las víctimas, que eran el centro del acuerdo. Pero en el enfrentamiento político, en la pelea personal entre Santos y Uribe, se perdió esa esencia.-Como víctima del conflicto, ¿cómo encontró la manera de abordar el proceso de paz con la imparcialidad del testigo?
-He pasado por muchas fases. Fui víctima de toda la violencia de Pablo Escobar que nos aniquiló el alma. Luego vino una época de guerra infernal que reforzó a los paramilitares. Asesinaron a mi hermana, que también era periodista y en los 90 hacía una historia de víctimas de las FARC, primero, y los paramilitares, después. La justicia ha sido incapaz de resolver esa y otras masacres, que siguen impunes. Cuando empezó el proceso fui a La Habana con un pesimismo profundo. Pero empecé a ver una probabilidad, debido a que, después de la guerra infernal del Plan Colombia, la correlación de fuerzas se había inclinado del lado del Estado, y las FARC, aunque no habían sido derrotadas militarmente, sí habían asumido que nunca llegarían al poder por las armas. Así que era el momento preciso para establecer los puentes de oro. Cuando hice esta reflexión me di cuenta de que como víctima era lo mejor que me podía pasar, porque no sólo era la desmovilización de las FARC sino el fin de la degradación del Estado. Las víctimas fuimos las primeras en estar de acuerdo con lo que había que hacer para cerrar el conflicto. El único camino para Colombia es la reconciliación. Todos tenemos que ceder sobre la base de la verdad.Verdad con justicia
-¿Para lograr toda paz se debe admitir cierta injusticia?
-Los procesos de paz tienen que ver con un sistema de concesiones que establece la sociedad. En Sudáfrica se creó una comisión de la verdad y, aunque muchos de los perpetradores quedaron libres, tuvieron que confrontar a las víctimas y reconocer lo que hicieron. La profundidad de la verdad era la única manera de parar la guerra. En Colombia también se hace énfasis en la verdad, con un poco más de justicia. Fíjese lo que es la vida: al perder el plebiscito, ganó Uribe con Duque, pero hasta ahora no han podido imponer las premisas uribistas de cárcel para los guerrilleros. Lo van a intentar pero también han perdido asientos en el Congreso, gracias a una explosión de nuevos liderazgos del centro izquierda. Así que no le será fácil porque hay algo que hoy está claro para los colombianos: sí hay una diferencia grande entre el país con las FARC y el país sin las FARC. Las cifras de homicidios son las más bajas en 42 años. Se ha salvado a miles de personas.-¿Cómo se imagina Colombia dentro de una década?
-Hay cosas que no se van a devolver, como la justicia transicional y las FARC haciendo política, lo que demuestra la madurez de la democracia colombiana. Las FARC fracasaron en las elecciones, con sólo 86.000 votos, pero sí llegaron exguerrilleros a los escaños, lo que abrió el sistema político. Pero soy pesimista en el tema de las reformas necesarias para que la paz no engendre otra guerra. Reformas que nos saquen de la inequidad y sintonicen a las ciudades con sus regiones. Si no se hacen surgirán nuevos grupos con nexos con el narco e incrementarán la violencia. Espero que la elite no sea tan obtusa.TITULO: Viaje al centro de la tele -A fala se conserva en Eljas y San Martín, pero en Valverde del Fresno ya se ha perdido»,.
A fala se conserva en Eljas y San Martín, pero en Valverde del Fresno ya se ha perdido,.
José Luis Martín Galindo, investigador y escritor, acaba de publicar 'Taita' ('padre' en a fala) para que no se pierdan refranes, cuentos y canciones de esta zona de la Sierra de Gata,.
«De homi a homi, nom vai mais que o nomi» (De hombre a hombre, no va más que el nombre), «Têm mais airis que Xálima» (Tiene más aires que Jálima), «O corpu me cheira a terra» (El cuerpo me huele a tierra). Estos refranes, el último presagiando la propia muerte, son parte de los 181 que aún se pueden escuchar en el Val de Xálima, y que recoge José Luis Martín Galindo en su último libro, en el que también recupera dichos, cuentos y canciones tradicionales que pasaban de generación a generación usando a fala, que aún se habla en esta esquina de Extremadura y de la Sierra de Gata. Es el quinto libro de José Luis Martín Galindo, presidente de la Asociación Rural Tradicional de Extremadura, divulgando a fala y la riqueza cultural del valle de Jálama.-¿Por qué ha titulado su libro con el nombre de 'Taita'?
-Porque 'Taita' es una palabra ancestral con la que se designan al padre en el Val de Xálima, y en este libro se recogen cuentos, dichos, refranes, adivinanzas y canciones que nunca se han escrito y han llegado hasta nosotros gracias a que se han transmitido de generación a generación de forma oral, del padre al hijo,'do taita ao filhu'.
-Ya son cinco los libros en los que divulga a fala, una curiosa lengua de los municipios de San Martín de Trevejo, Eljas y Valverde del Fresno.
-A fala es una auténtica joya lingüística prerromana que se conserva actualmente en Eljas y en San Martín de Trevejo; pero en Valverde del Fresno ya no.-¿Ya no se habla en Valverde del Fresno?
-No. En Valverde se ha perdido. Hay que reconocer que a fala de ahora es una caricatura de lo que era hace 40 años. Mi mujer tiene 49 años y ella aprendió castellano cuando fue a la escuela porque no lo sabía porque en su casa sólo se hablaba a fala. Ahora vas a los recreos, en los colegios, y los niños hablan en castellano. Se va perdiendo. Es una pena, pero se va perdiendo.-Pero usted dice en el libro que el 95% de la población de esos tres pueblos es 'falante'...
-Sí. Casi todos lo entienden, la inmensa mayoría, pero la realidad es que cada vez se habla menos.-¿Cuál es el motivo?
-Para entender el fenómeno lingüístico del Val de Xálima hay que saber que es un valle aislado por formaciones montañosas del resto del país al que pertenece, y está abierto geográficamente a Portugal, del que desde hace siglos le ha separado una frontera política. A fala se ha mantenido bien hasta los años 80, porque los medios de comunicación no entraban, no llegaba la señal de la televisión y la de la radio aún cuesta. Se tenía acceso a la televisión y a las emisoras portuguesas. Las relaciones históricas eran con Portugal.-¿No ha servido para conservar a fala el que en el año 2001, la Junta de Extremadura la declarara Bien de Interés Cultural?
-La declaración ha servido de bien poco.
-¿Cuál es la solución para que no se pierda?
-Para que no se perdiera, la enseñanza en los colegios de estos pueblos tenía que ser bilingüe: castellano y portugués.-Hay mucho escrito sobre si a fala viene del portugués, o del gallego con la repoblación de gente de Galicia y León en la Reconquista.
-Aquí no hubo repoblación gallega. Cuando esos territorios los reconquista el rey de León, los territorios quedan repartidos: San Martín de Trevejo se lo entregan a la orden de San Juan de Jerusalén, con su plaza fuerte en el castillo de Trevejo; y Valverde del Fresno y Eljas se lo entrega a la Orden de Alcántara, con más relación con Portugal. Las dos órdenes se llevaban a matar y siendo rivales no iban a repoblar con lugareños de un mismo origen, y en los tres lugares se hablaba a fala. Para mí el origen hay que buscarlo en la cultura celta.-¿Usted considera que procede de la relación con Portugal, que en estos tres pueblos vivieron durante mucho tiempo portugueses?
-Considero que los orígenes de a fala hay que buscarlos por razones culturales, étnicas, históricas y geográficas en el área primitiva de la lengua portuguesa que abarcaba este territorio, tal como plantean prestigiosos autores como Ramón Menéndez, Clarinda de Azevedo Maia o José Leite de Vasconcelos. Éste, Vasconcelos, estuvo viniendo a San Martín desde 1922 hasta 1935, todos los veranos y decía que esta lengua era portuguesa o galaico portuguesa. Habla de que seguramente estuvo poblado por portugueses, pero poco a poco el castellano se fue sobreponiendo por el predominio político español.'Taita' será presentado el próximo 29 de noviembre, jueves, a las ocho de la tarde, en la librería-café Psicopompo de Cáceres. Además del autor intervendrá en la presentación el miembro del Grupo Xálima, Antonio Corredera.
TITULO: Me voy a comer el mundo - El Fondo Español de Garantía Agraria subasta 25 silos de la red básica de almacenamiento público,.
El Fondo Español de Garantía Agraria subasta 25 silos de la red básica de almacenamiento público,.
foto / Los silos
se encuentran en las provincias de Badajoz, Cáceres, Granada, Huesca, La
Rioja, León, Palencia, Segovia, Soria, Teruel, Valladolid y Zaragoza.
El
procedimiento para la venta será mediante la presentación de ofertas al
alza en sobre cerrado y el plazo de presentación concluirá el de 2019.
La subasta se realizará el 4 febrero de 2019 de en la sede el FEGA en
la calle Beneficencia, 8, de Madrid.
La subasta
se regirá por un Pliego de condiciones generales, que se puede
consultar en la sede del FEGA y en esta página Web. Asimismo, el anuncio
de la subasta se publicará en el Boletín Oficial del Estado, en los
Boletines Oficiales de las provincias antes citadas , y en el tablón de
anuncios de los Ayuntamientos de las localidades donde se encuentran
los silos. Está prevista la celebración de hasta 4 subastas para cada
silo, con un porcentaje de reducción del precio de salida de una subasta
a otra.”