domingo, 12 de octubre de 2025

Tierra de sabores - Cocinamos - Viaja a Canillas de Aceituno para descubrir su cocina más tradicional ,. / Un trío en la cocina - Opas como panes ,. / Documentos TV - Netanyahu, ¿crímenes y castigos? ,. / Obélix y Astérix - Cine - "Traición", un clásico del cine negro ,.

 

TITULO:  Tierra de sabores  - Viaja a Canillas de Aceituno para descubrir su cocina más tradicional  ,.

Cocinamos - Viaja a Canillas de Aceituno para descubrir su cocina más tradicional ,.

El nuevo episodio del programa presentado por Bosco Benítez llega con las recetas y costumbres de la localidad malagueña de la Axarquía como protagonistas.

foto /  “Tierra de Sabores”, en el que su presentador, Bosco Benítez, nos invita a recorrer las calles, la historia y el recetario más auténtico de Canillas de Aceituno, en la comarca malagueña de la Axarquía.

 Tierra de Sabores viaja a Canillas de Aceituno para descubrir su cocina más  tradicional

En esta entrega, el programa se adentra en este precioso municipio del este de Málaga, conocido por sus calles encaladas, sus arcos de estilo mudéjar y sus rincones llenos de flores. A través de sus vecinos, el espacio muestra cómo se mantienen vivas las tradiciones culinarias y culturales del lugar.

Bosco compartirá jornada con Lola Hidalgo, vecina y apasionada de la cocina tradicional, con quien preparará dos platos representativos de la zona: un guiso de calabaza y unas sorprendentes navajas con morcilla. Pero antes de ponerse el delantal, ambos visitarán un huerto local para seleccionar las mejores calabazas, descubrirán de primera mano la labor de los pastores y participarán en la elaboración artesanal de la morcilla, uno de los productos estrella de Canillas.

El programa se convierte así en un homenaje a los sabores, las costumbres y el alma de este pueblo malagueño, donde la cocina sigue siendo una forma de vida y un legado que pasa de generación en generación.

TITULO : Un trío en la cocina - Opas como panes  ,.

Un trío en la cocina -  Opas como panes , fotos,.

 

 Opas como panes,.

Una profesora de la Universidad de Castilla-La Mancha desentraña el misterio que desde hace siglos rodeaba su etimología,. 

 Barras de pan en un caldero, ingrediente esencial para hacer un gazpacho.

Barras de pan en un caldero, ingrediente esencial para hacer un gazpacho,.

Logro desbloqueado. María Teresa Santamaría Hernández, catedrática de Filología Latina en la Universidad de Castilla-La Mancha, ha resuelto uno de los grandes enigmas de nuestra gastronomía y del idioma castellano: el origen del término gazpacho. Parece mentira que siendo tan buena abanderada de la cocina española aún no supiéramos de dónde venía esta palabra, pero ahí donde la ven ustedes, tan castiza y común, lleva dando quebraderos de cabeza a los filólogos desde el siglo XVI. 

 Un trío en la cocina con Gonzalo, Julius y Nicola | El próximo lunes  vuelven Julius, Nicola y Gonzalo con nuevo programa. Estarán los tres  juntos en Un trío en la cocina... |

Yo les comenté aquí hace años, hablando sobre cuándo se produjo la inclusión del tomate en el gazpacho, que la etimología que defiende el diccionario de la RAE estaba muy traída por los pelos. Curándose en salud con un condicional «quizá» la Academia ofrece una rocambolesca teoría según la cual gazpacho procede del árabe hispano «'gazpáčo', y este del griego 'gazophylákion' o 'cepillo de la iglesia', por alusión a la diversidad de su contenido, ya que en él se depositaban como limosna monedas, mendrugos y otros objetos».

Sonaba a inventado, a explicación inverosímil que uno discurre para aprobar un examen por los pelos. Esta hipótesis salió en 1996 (en el 'Boletín de la Real Academia Española', vol. 76) del magín del granadino Federico Corriente, arabista y académico con asiento en el sillón K, uno de los muchos filólogos que desde hace siglos intentaron descifrar el misterio gazpachero.

En 1593 ya estuvo empeñado en el asunto el lexicógrafo Diego de Guadix, quien en su 'Recopilación de algunos nombres arábigos' definió el gazpacho o gaspacho como «ciertas migas que usan comer los labradores a el tiempo de segar y coger los panes, que como son hechas en agua envinagrada o saboreada y azedada de vinagre vale para refrescarles los estómagos contra el grandíssimo calor que en aquel tiempo y en aquel exercicio padeçen».

Según Guadix el término era la suma de tres palabras árabes (haç, ba y choâ) y significaba literalmente «lechugas con hambre», ya que quien con buena hambre moja «las lechugas en el vinagre y come, también moja en el vinagre algunas sopas o pan, y aun también da algún sorvillo en el vinagre». Otros defendieron que gazpacho venía de pasto, de empacho, de caspa (entendida como residuo o fragmento, por echársele trozos de pan) y hasta de gazapo, por usarse a veces conejo en los gazpachos galianos.

Comida de segadores

Sebastián de Covarrubias fue uno de los más imaginativos. En su 'Tesoro de la lengua castellana o española' de 1611 incluyó los gazpachos en plural como «cierto genero de migas que se haze con pan tostado, y azeyte, y vinagre, y algunas otras cosas que les mezclan, con que los polvorizan». Aquella comida «de segadores y de gente grosera» tenía en su opinión dos posibles raíces etimológicas: el toscano guazo, «potage o guisado liquido con algunos pedaços de vianda cortados y guisados con el, y de guazo, guazpachos», o si no el verbo hebreo gazaz (cortar) «por los pedaços en que parten y desmenuçan el pan porque se remoge mejor». A Covarrubias le sobraban las respuestas, pero no acertó ni una.

A propósito del amor que Sancho Panza profesó por los gazpachos, el gran Azorín escribió en 'Con permiso de los cervantistas' (1948) que «sería curioso el escribir la historia de las aventuras de los gazpachos en los diccionarios». En singular ha pasado a significar una cosa (sopa fría) y en plural otra muy distinta (guiso caliente y caldoso hecho con torta cenceña), dos platos diferentes que habitualmente distinguimos añadiendo las etiquetas de andaluz o manchego, aunque se extiendan más allá de esas fronteras geográficas. Ahora, gracias a María Teresa Santamaría sabemos que ambos tienen un origen común que se remonta a la antigua Roma.

Lo desveló en el último número de Myrtia, revista de filología clásica de la Universidad de Murcia, con un artículo titulado 'Etimología de gazpacho (caccabaceus): significado originario y evolución fonética'. Les invito a leerlo entero, pero por si acaso se lo resumo: gazpacho viene del latín 'caccabaceus', que significa «propio de o relacionado con el caldero».

El 'caccabus' romano era un caldero o marmita que servía para guisar salsas y recetas caldosas y que en castellano nos ha legado términos como cacho, cacharro, cascabel y probablemente también cazo. Con el sufijo '-aceus', que indica pertenencia, semejanza o relación con lo que le precede, el término 'caccabaceus' (también escrito 'cacabacius') figura en tres manuscritos de entre los siglos II y VI vinculado al pan, un pan especial destinado a espesar y enriquecer los guisos del caldero y que se consideraba basto, poco delicado o, como diría Covarrubias, «de gente grosera».

La evolución posterior de la lengua romance provocó varios cambios fonéticos que convirtieron al 'caccabaceus' en nuestro gazpacho, que mucho antes de dividirse en dos vertientes casi irreconciliables (la andaluza fría y la manchega con carne de caza) fue un contundente, caliente y a la par caldoso batiburrillo de pan con diversos ingredientes que, con menos fama que sus primos, sigue subsistiendo en muchos puntos de nuestra geografía bajo los nombres de gazpacho caliente, gazpacho de invierno o saltavallaos. Siempre con pan, siempre salido de un caldero.

 

TITULO:  Documentos TV - Netanyahu, ¿crímenes y castigos?,. 

 

 

Martes - 21 , 28 - Octubre a las 00:00 horas en La 2,foto.

'Documentos TV' estrena 'Netanyahu, ¿crímenes y castigos?',.

  • Netanyahu ha sido acusado por la Corte Penal Internacional de crímenes de guerra y de lesa humanidad en la Franja de Gaza,.
  •  

    ‘Documentos TV’ estrena esta semana ‘Netanyahu, ¿crímenes y castigos?’, documental que aborda las acusaciones de la Corte Penal Internacional hacia Netanyahu por crímenes de guerra y de lesa humanidad. Familiares de secuestrados del 7 de octubre, periodistas, militares y médicos dan testimonio de los horribles actos y del genocidio cometidos en Gaza.

    El 20 de mayo de 2024, en La Haya, el fiscal jefe de la Corte Penal Internacional, Karim Khan, pidió públicamente órdenes de arresto para el primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, y para su por entonces ministro de Defensa, Yoav Gallant. Están acusados de crímenes de guerra y contra la humanidad. “Son penalmente responsables de los siguientes crímenes internacionales cometidos en el territorio del estado de Palestina”, enumeraba Khan. “Uso del hambre como arma de guerra, ataques dirigidos deliberadamente contra la población civil, así como crímenes de exterminio y de asesinato”. “La Corte Penal está intentando atar las manos a Israel y evitar que nos defendamos”, respondía Netanyahu con contundencia. Por primera vez, un líder de un país democrático aliado de Occidente era procesado por la justicia internacional.

    Un niño en la ciudad de Gaza

    Un niño en la ciudad de Gaza,.

    Después de los ataques del 7 de octubre de 2023, Netanyahu y su gobierno declararon: “Querían el infierno, pues lo tendrán”. Tres días después, comenzó el asedio a Gaza y con él los bombardeos indiscriminados contra los civiles, la destrucción deliberada de hospitales y de cultivos, el uso de la hambruna como arma de guerra y la obstrucción de la ayuda humanitaria. Los continuos informes de Naciones Unidas con cifras crecientes de muertos, heridos y repetidas violaciones de los derechos humanos han dado la razón a Netanhayu. “Hoy, Gaza es el infierno en la Tierra”, denuncia Francesca Albanese, relatora especial de la ONU para los territorios palestinos.

    “A mi parecer es un criminal de guerra en toda regla”, asegura Zahiro Shahar, uno de los líderes del Foro de Familias en Duelo y sobrino de uno de los secuestrados en manos de Hamás, dos años después. “Líderes de Israel, sois una vergüenza y un deshonor”, grita en una de las manifestaciones que reúnen a estas familias. Estas declaraciones hunden sus raíces en las informaciones que se publicaron en la prensa el pasado mes de mayo. Según las mismas, desde 2018, Netanyahu ha estado autorizando a Qatar a transferir fondos a Hamás. “Y luego, los sobornó durante cinco años con 1.500 millones empleados para los túneles y para comprar las armas y los ‘toyotas’ para la operación”, revela el ex primer ministro israelí, Ehud Barak. El asesor de Seguridad Nacional israelí, Uzi Arad, manifiesta que la estrategia de Netanyahu era fortalecer a Hamás en detrimento de su rival político, la Autoridad Palestina, para dividir a los palestinos.

     

     TITULO: Obélix y Astérix -  Cine  - "Traición", un clásico del cine negro  ,. 

     Obélix y Astérix -  Cine  - "Traición", un clásico del cine negro  ,.   fotos ,.

      Cine  - "Traición", un clásico del cine negro ,.

     

     Louis Hayward ("Diez negritos") y Diana Lynn ("Mi amiga Irma"), bajo las órdenes del director Edgar G. Ulme, que crea una de sus cintas más destacadas.

     

     El cómic en RTVE.es - Programa cultural de comics en RTVE Play

     

    Obélix y  Astérix,.

    El cineasta, en una de sus películas con mayor presupuesto, cuenta para este clásico del cine negro estrenado en 1848 con la fotografía en blanco y negro del prestigioso Bert Glennon ( "La diligencia", "Rio Grande"). Titulado como “Ruthless”, “Despiadado”, en Estados Unidos, en España se tradujo como “Traición”.

    "Traición" es la historia de Horace Vending (Zachary Scott), quien se muestra al mundo como un rico filántropo. Pero cuando coincide en una de sus fiestas con un antiguo socio y se desvela una faceta muy distinta. Era un niño procedente de un hogar roto acogido por unos vecinos que, al crecer, se obsesiona por triunfar y acumular riquezas. En este camino de ascenso y codicia utilizará a las mujeres para sus fines, abandonándolas después.

    Entre el reparto destaca Raymond Burr en uno de sus primeros papeles en la gran pantalla (luego sería popular por encarnar a Perry Mason), Sydney Greenstreet y Martha Vickers, entre otros. El guion de esta cinta es una creación de Alvah Bessie, S.K. Lauren y Gordon Kahn a partir de la novela homónima de Dayton Stoddart.

No hay comentarios:

Publicar un comentario